Safari avec Robert

06.07.2011

738171449.gif 

Magical Pays de Herve ♥

Un petit mot vite fait depuis le Pays de Herve où mon ami Robert m'a invité pour participer à un grand safari. Je ne vous avais rien dit car je suis un petit cachottier et peut-être aussi pour éviter un éventuel nouveau scandale comme lorsque j'avais offert un saucisson sec à Baraginie.

A word quickly from the Pays de Herve where my friend Robert invited me to participate in a great safari. I told you not say anything because I'm a little secretive and perhapsalso to avoid a possible new scandal as when I was offered a sausage for Baraginie.DSC_7122_DxO_raw.jpg 

Pomme.jpg

Oui, puis aussi histoire que je vous ne creviez pas de jalousie la bouche ouverte.

Je remercie d'ailleurs Robert au passage car il m'a prêté une batterie Nikon EN-EL3e 1300mAh Li-Ion 7,4V. Et grâce à cela, j'ai une eu une grosse toute la journée, à faire pâlir tous les amateurs du coin.   

I want to thank Robert for the passage he lent me a battery Nikon EN-EL3e 1300mAh Li-Ion 7.4 V. And with that, I had a big one all day, to rival lovers in the area. 

Pour l'occasion, nous avons donc sorti la grosse artillerie.

For the occasion, so we came out the big guns.

Télé.jpg

Coucou, tu veux voir ma grosse artillerie ?

Hello, you want to see my big guns ?

Robert, lui, avait mis son short Quechua noir. Celui qui met en valeur le galbe de ses genoux. Et qui lui faire prendre conscience, en toute humilité, de la réalité économique de son temps.

Robert himself had put his shorts Quechua black. One that highlights the curve of her knees. And make him aware, in all humility, the economic reality of his time.

Quechua.jpg

Nous étions parés pour une magnifique journée, au coeur de cette végétation luxuriante.

 We were dressed for a wonderful day in the heart of the lush vegetation.

Ray1.jpg

Ray2.jpg

Ray3.jpg

Après avoir sympathisé avec les autochtones (il nous a été offert une bonne tasse de café, qui, hélas, n'était pas du café liégeois, mais un arabica cultivé sur les hauts plateaux bordant le Mont Kenya), nous avons décidé de traverser de vastes étendues fleuries, en quête de la faune locale.

Having befriended the natives (we were offered a cup of coffee, which unfortunately was not at Liège coffee, but an arabica grown in the highlands bordering the Mount Kenya), we decided to cross vast flower in search of local wildlife.

Café.jpg

Fleur1.jpg

Lunettes.jpg

Fleur2.jpg

 On rigolait trop bien dans la voiture. Puis notre guide était sympa et souriant. 

We laughed too well in the car. Then our guide was friendly and smiling.Car.jpg

Rétro.jpg

Même qu'à un moment, nous nous sommes arrêtés pour manger une banane.

Tout n'était décidement que luxe et volupté.

Even at one point, we stopped to eat a banana.

All that was definitely luxury and pleasure.

Banane.jpg

Au détour d'une chemin, nous avons commencé à deviner la présence de grands ruminants, dont nous suivions assidument la trace depuis des heures.

At the bend of a road, we began to guess the presence of large ruminants, which we followed assiduously track for hours.

Piquet.jpg

Bouse.jpg

Vaches.jpg

Sous nos yeux ébahis, un troupeau entier de vaches. Passer de l'emballage de steak haché Charal à ces animaux bien vivants fut un véritable choc culturel et restera une expérience inoubliable.

Un spectacle fascinant. 

Before our very eyes, a whole herd of cows. Skip pack hamburger Charal these animals alive was a real culture shock and an unforgettable experience.

A fascinating spectacle.

Pommes.jpg

Vaches2.jpg

Vachez1.jpg

Vachez2.jpg

Vachez3.jpg

Vachez4.jpg

Vachez5.jpg

La journée s'est terminée autour d'un véritable festin. Nous n'oublierons jamais ces instants.

The day ended around a feast. We will never forget those moments.

Saucisse.jpg

Apérol.jpg

Jamais.

Never.

DSC_3448_DxO.jpg

Merci à Robert, à Apérol pour ce chic breuvage, à Nikon, à Décathlon, aux habitants du Pays de Herve pour ce magnifique accueil. Je ne peux que vous encourager à visiter ce magnifique pays.

Merci la vie.

Thank you to Robert, thank you for this classy drink Aperol, thank you to Nikon, thank you to Decathlon, and especially thank you to the people of the Pays de Herve in this beautiful home. I can only encourage you to visit this beautiful country.

Thank you life.

Rendez-vous sur Hellocoton !